Il significato delle opere sono amori e non buone ragioni (che cos'è, concetto e definizione)

Le opere sono amori e non buone ragioni:

Il detto popolare "Le opere sono amori e non buone ragioni" o "Le opere sono amori, non buone ragioni" significa che il vero amore si esprime con le azioni e non solo con le parole, per quanto fondati possano essere.

Di fronte al discorso carico di promesse, oltre che a parole lusinghiere e lusinghiere, questo precetto si propone di osservare la chiarezza e la veridicità delle azioni (opere) concrete, solidali, tempestive e disinteressate come prova d'amore. Così, il detto denuncia anche l'ipocrisia.

Il detto può essere usato come un'esortazione alla coerenza tra le parole e le azioni. Può essere utilizzato anche per smascherare l'ipocrisia di chi parla, ma non si impegna.

Le opere concrete sono le uniche in grado di dare una testimonianza affidabile dell'amore, sia che questo amore sia espresso verbalmente o meno. Per questo il detto invita a guardare oltre il discorso per rivolgere l'attenzione alle azioni delle persone, che spesso passano inosservate.

In questo senso, il detto è simile alla frase del Nuovo Testamento che recita "Dai frutti li riconoscerete". Questa frase, attribuita a Gesù, ha come contesto una metafora tra la vita spirituale e il mondo vegetale. Sono i frutti che permettono di riconoscere l'albero.

Allo stesso modo, sono i "frutti" che risultano dalle azioni umane, non semplicemente le parole, che ci permettono di distinguere tra un vero e un falso profeta.

Alcuni detti equivalenti sono: "Alla prova, buon amore", "Amore e fede, nelle opere si vedono", "Non c'è predicatore come Frate Esempio" e "Se mi ami bene, Juan, le tue opere me lo diranno" .

Le opere sono amori e non buone ragioni di Lope de Vega

Le opere sono amori e non buone ragioni è una commedia dello scrittore spagnolo dell'età dell'oro, Lope de Vega Carpio. Puoi leggere un frammento qui:

Laura, mi hai avvertito: / mi dici, bella Laura, / che le opere sono amori, / oggi voglio che si veda / che questa frase è vera.

  • L'amore con l'amore si paga.
  • Un chiodo tira fuori un altro chiodo.

Aiuterete lo sviluppo del sito, condividere la pagina con i tuoi amici

wave wave wave wave wave