Significato di stranierismo (che cos'è, concetto e definizione)

Cos'è lo stranierismo:

Extranjerismo è un termine utilizzato per designare quelle parole di una lingua straniera o straniera che sono state incorporate nella lingua di uso locale. Ad esempio: la parola football, che deriva dall'inglese calcio, e questo sarebbe letteralmente tradotto come 'football'; un altro esempio è viale, termine di origine francese che significa 'camminare' o 'camminare'.

Ci sono diverse cause per cui si forma uno straniero. Possono apparire perché all'interno della lingua locale c'è un vuoto, cioè non c'è una parola che designa un certo significato. Possono anche apparire a causa dell'influenza e della penetrazione di una cultura su un'altra attraverso i media.

Esistono diversi modi per classificare le parole straniere. Questi possono essere tipizzati secondo la loro origine o secondo la loro forma. Vediamo:

Tipi di stranieri secondo la loro forma

Tracciamento semantico

Il tracciamento semantico si verifica quando una parola straniera trova il suo equivalente nella lingua di partenza, ma la parola di partenza viene utilizzata in relazione ad essa. Ad esempio: la parola topo (dall'informatica) e topo.

prestito semantico

Consiste nell'attribuire a una parola che esiste già nella lingua di partenza un nuovo significato da un'altra lingua. Ad esempio: romance, che in castigliano originariamente si riferisce alle lingue latine (romane), a causa dell'influenza dell'inglese, è incorporato anche il significato di "relazione d'amore".

Prestito lessicale

Quando si verifica una lacuna nella lingua di partenza, un termine viene preso da un'altra lingua, adottato e adattato. Per esempio: scanner e scanner. Anche stalking e scoppiettando o scoppiettando.

Tipi di stranieri in base alla loro origine

In base alla cultura o al paese straniero di influenza, gli stranieri possono essere classificati in:

  • anglicismo: Si riferisce a parole che provengono dalla lingua inglese. Ad esempio: wifi, baseball (baseball), e-mail, backstage, perdente, garage, ecc.
  • gallicismo: sono quelle parole che derivano dalla lingua francese. Esempio: boutique, card, chef, elite, debutto.
  • lusismo: sono termini ed espressioni tipici della lingua portoghese. Esempio: ananas, rumore, pesce persico, menina, ecc.
  • Italianismo: ciao, gamba, opera, ritardando, forte, adaggio, vendetta.
  • Culto o frasi latine: la lingua castigliana è di origine latina, quindi è normale che le parole abbiano le loro radici in questa lingua morta. Tuttavia, c'è chi usa espressioni in puro latino, senza renderle spagnole. Questo si chiama "cultismo". Per esempio: all'incirca (generalmente o ampiamente), modus operandi (processi), per secula seculorum (per sempre), ecc.
  • arabismi: sono le parole che hanno avuto origine nella lingua araba. Esempio: scacchi, muratore, basilico, ecc.
  • neologismi: sono parole nuove nel vocabolario di una lingua, che nascono al manifestarsi delle esigenze linguistiche. Ad esempio: sieropositivo, UFO, mendicante, grattacielo, blogger, bitcoin, youtuber, selfie, cloud, tweet, ecc.
  • Diversità linguistica.

Aiuterete lo sviluppo del sito, condividere la pagina con i tuoi amici

wave wave wave wave wave